Πώς μιλάμε για την ευρωπαϊκή λογοτεχνία σε μια Ευρώπη που αλλάζει;
Συνομιλούν οι συγγραφείς Χρήστος Αστερίου, Λευτέρης Καλοσπύρος και Γιάννης Δούκας.
*
3ο Ελληνογερμανικό εργαστήριο μετάφρασης ViceVersa & «Ο πατέρας κι εγώ» της Dilek Güngör
Ανακοίνωση των αποτελεσμάτων του 3ου Ελληνογερμανικού εργαστηρίου μετάφρασης ViceVersa (23-30 Ιουνίου), από τους μεταφραστές Μιχαέλα Πρίντσιγκερ και Τέο Βότσο και τους συμμετέχοντες. Παρουσίαση του βιβλίου της Γερμανίδας, τουρκικής καταγωγής δημοσιογράφου και συγγραφέως Ντιλέκ Γκινγκιόρ από τον μεταφραστή της στα ελληνικά, Τέο Βότσο και τον συγγραφέα Χρήστο Αστερίου.
ΣΥΝΔΙΟΡΓΑΝΩΣΗ: Γερμανικό Ταμείο Μεταφραστών/DÜF-Πρόγραμμα Toledo, Επίτροπος Πολιτισμού και Μέσων Ενημέρωσης της Ομοσπονδιακής Κυβέρνησης της Γερμανίας
3ο Φεστιβάλ Βιβλίου Χανίων 2024