Le 4ème Festival du Livre de La Canée a débuté avec Peter Constantine
19/05/2025
Le 4ème Festival du Livre de La Canée a débuté avec Peter Constantine
19/05/2025

4ème Festival du Livre de la Canée
25-29 juin 2025
Lire. Discuter. Se connecter.

6 semaines avant le 4ème Festival du Livre de la Canée !

Événement pré-festival avec le traducteur et écrivain britannique
Peter Constantine

Samedi 17 mai 2025, 20h00, Centre d’Architecture de la Méditerranée (Grand Arsenal), Chania

Le Festival du Livre de la Canée, organisé par la municipalité de Chania en collaboration avec la Région de Crète, revient pour sa quatrième édition consécutive à Chania, du mercredi 25 au dimanche 29 juin 2025, sous le thème central « Notre maison, la planète ».

Avec la participation d’auteurs grecs et étrangers de renom, d’éditeurs, de traducteurs, d’universitaires et d’intellectuels, de panels autour de thèmes d’actualité issus tant du domaine de la littérature que de la société, ainsi que de présentations de livres, le 4e FLC revient plus dynamique que jamais, dans le port vénitien de la ville, entre le Centre d’Architecture de la Méditerranée et le Théâtre « Mikis Theodorakis ».

Le lancement du programme de cette année se fera lors d’un événement pré-festival exceptionnel le samedi 17 mai 2025 à 20h00, au Centre d’Architecture de la Méditerranée (Grand Arsenal), à Chania, avec comme invité officiel le traducteur, écrivain et professeur au Département d’Études de Traduction de l’Université du Connecticut, Peter Constantine.

Peter Constantine, né à Londres d’une mère autrichienne et d’un père anglais aux racines gréco-turques, a reçu d’importantes distinctions internationales pour son travail de traduction (depuis 9 langues : grec moderne et ancien, allemand, russe, français, italien, albanais, néerlandais, slovène). Son travail inclut des œuvres d’auteurs majeurs tels que Jean-Jacques Rousseau, Voltaire, Niccolò Machiavel, Bernhard Schlink, Thomas Bernhard, Günter Grass, Ismaïl Kadaré, Léon Tolstoï, Isaac Babel, Nikolaï Gogol, ainsi que des œuvres de la littérature grecque antique, comme celles de Sophocle. Il convient également de noter qu’il a traduit le poème Mother du défunt archevêque d’Australie Stylianos Harkianakis, originaire de Réthymnon.

Il a coédité, avec d'autres éminents hellénistes, les importantes anthologies A Century of Greek Poetry: 1900–2000 (éd. Cosmos Publishing, 2004) et The Greek Poets: Homer to the Present (également édité par Rachel Hadas, Edmund Keeley, Karen van Dyck, éd. W.W. Norton & Company, 2010), contribuant de manière décisive à la diffusion de la littérature grecque de langue grecque à travers les siècles auprès d’un large public international de lecteurs.

Parmi ses distinctions, il a reçu le Prix de traduction PEN pour Six Early Stories de Thomas Mann, ainsi que le National Translation Award des États-Unis pour The Undiscovered Chekhov.

Le choix de Peter Constantine pour le premier événement du Festival du Livre de La Canée souligne l’importance que le Festival accorde à la traduction littéraire depuis et vers le grec, tant pour faire découvrir au public grec les courants littéraires étrangers que pour faire connaître la littérature de langue grecque au public international. L’aventure du travail de traduction sera donc mise encore davantage en lumière dans le programme de cette année, avec des événements spéciaux.

Au cours de l'événement, l’auteur dialoguera avec la journaliste et membre de l’équipe du Festival, Kyriaki Beïoglou, à l’occasion de la publication de son premier roman La mariée achetée (Éditions Patakis, 2024), inspiré de l’histoire vraie de la grand-mère grecque de l’auteur et de son odyssée débutant dans un village grec du Caucase. Il répondra également aux questions du public.

La soirée sera introduite par : Nikos Kalogeris, vice-président de la région des Chania, Panagiotis Simandirakis, maire de Chania, et Manolis Pimplis, directeur du Festival du Livre de Chania.

Réservez la date : le 17 mai pour l’événement d’ouverture pré-festival — et dans six semaines, rejoignez-nous pour le grand rendez-vous estival dédié aux livres, à la traduction et à la littérature mondiale !

Restez informés grâce à notre site web renouvelé et trilingue (grec, anglais, français) www.chaniabookfestival.gr
et via les pages du Festival sur les réseaux sociaux :

Facebook: https://www.facebook.com/chaniabookfestival/
Instagram: https://www.instagram.com/chaniabookfestival/
Tik Tok: https://www.tiktok.com/@chaniabookfestival
X: https://x.com/ChaniaBookFest
YouTube: https://www.youtube.com/@chaniabookfestival
Flickr: https://www.flickr.com/photos/chaniabookfestival/albums

Aller au contenu principal